Skip to main content

Dick - Detetive


Detetive is a traditional southern Brazilian group Nin-Jitsu Community, a martial arts cult commune known for their thought provoking commentary on world affairs, in an interesting mix of music and interpretive dance.

In this poem, the high priest commune's frontman Bro Mudanças, confides in a friend about his dad's job, being a Dick (possibly for the Brazilian police), and compares his dad's daily life to his friend's dad's life, who leads a much saner lifestyle by being a broker. While sounding like boasting to the untrained eye, the use of the verb "to have" in the past tense, the implied message that his dad partakes in ritualistic offerings (by saying that the broker is unable to do so), and citing the morbid possibility of being HIV Positive, Bro Mudanças is actually showing us that he's prepared for his dad's inevitable death on the job, and his dissatisfaction at his dad's apparent disregard for his own life.

While the Commune is based in Alvorada, the 3rd safest city in Brazil (with a relatively low homicide rate of 44 homicides per 100k residents per year), it is a perfectly reasonable concern to the familiies of those employed in Law Enforcement. On top of the inherent risk of being an LEO, his dad's vacations on Far West re-enactments, where usually live ammunition is used during duels, further displays his disregard for his life.


[chorus]
Had Had
Dick
My dad is a dick
Had
Dick
My dad is a dick
Had
Dick
My dad is a dick
But your dad is a broker!

My dad is a dick
And faces legal issues
Your dad is a broker
And doesn't do much
My dad is a dick
Arrests robbers and drug dealers
Your dad is a wuss
That hides behind bookshelves

[chorus]

My dad's a dick
Entered the robber's home
Fired a shot at point blank
That broke the telly
Your dad's a broker
And his a simpleton
Won't even do voodoo offerings
And is afraid of wakes

[chorus]

My dad's a dick
Knows all the cops
Your dad's a broker
And is an habitué of The Booze Breath
My dad's a dick
And doesn't deal with cupcakes
And your dad, seriously
I think he fries tiny Berliners

[chorus]

Had Had
Positive
HIV Positive
Had Positive
HIV Positive
Had Positive
HIV Positive
But mine's negative!

My dad's a detective
And he's been to Punta del Este
And knows the entire Brazil
And takes holidays on the Far West
Your dad's a broker
And works at Grande Venda
On Thursdays he goes to Paraguay
To smuggle G-Shock watches

[chorus]





Comments

Popular posts from this blog

Poison Girl - Menina Veneno

Poison Girl (Menina Veneno), by the British-Brazilian auteur Ritchie, is the result of his first trip to a hospital in Brazil. Shortly after moving to Brazil in the early 70s, he caught a terrible bout of dermatobiosis, a fly-borne disease commonly known in Brazil as Bern, which required about 2 weeks in a hospital, taking up to seven shots of highly strong psychotropic drugs, usually administered by nurses.

This poem was written about one nurse in particular, Ana Néri, who looked after Ritchie for most of his stay. Having grown in Britain, and thus used to the colder and often aloof nurses of NHS, he confused the openness of Ana with attempts to seduce him. The fact that he was “tripping off his balls” (not my words, but Ana’s technical report), and didn’t speak Portuguese probably helped making things more confusing.
Midnight in my room, she's coming up
I hear the steps in the stairwell, I see the door opening
A meat coloured lamp, blue sheets
Silk curtains, your naked body

Pois…

I threw the dick in the cat: Atirei o pau no gato

To celebrate the children's month we decided to post some juvenile poems.
This poem, particularly, is highly misunderstood.
It was not supposed to be childish. In fact "I threw the dick in the cat" is probably the first homossexual poem published in Brazil in the dictatorship period. Its author is unknown.
In this poem, the author tells the story of a man who had his first homossexual experiences with his housekeeper.
In the first lines, he explains that he 'threw' the dick in the cat (in Brazil, cat ['gato'] is a slang for 'handsome man'). After throwing his dick on the handsome man, he saw that the man didn't died, but he screamed. He is detailed, though, about his wife Chica's reaction.
The fact that the author is talking about his housekeeper was not noticed until recent researchers find out that when he emphatically repeats the last syllables of the last words, he says: dona chica-CA, admirou-se-SE,ber-RO. This syllables form the word case…

The Chucklefuck from Mesquita: A Chatuba de Mesquita

As a developing country, Brazil has a strong contrast between social classes and groups. This social contrast also re percuss into the poetry scene.
Groups coming from more humble neighborhoods decide to adopt local slangs and a more raw and aggressive way of expressing their feelings through words.
The following piece was created by one of these groups, called Hurricane Two-Thousand.
The title of this piece refers to the neighborhood of Chatuba, located in the district of Mesquita, in Rio de Janeiro. Chatuba is also a local slang, used as a verb (i.e. I will chatubar the party!) or as a noun (i.e. This place is a chatuba), meaning chuclefucking: a big messy and chaotic situation.


Attention, Chucklefuck has arrived
Let's crunk it up

Sex machine
I'd intercourse like an animal
The Chucklefuck from Mesquita
Of anal sex tram

Playboy brat
Anal sex funker
The Chucklefuck from Mesquita
Shags all the chicks

We walk wearing Redleys
We come to get women
The Chucklefuck from Mesquita
Of Nike Air tram

Chuc…